www.santurtzieus.com |
Gela irekiaren metodoari buruz zerbait entzun baino ez duen jendeak pentsatuko du beste metodo moderno eta miragarrietariko bat izango dela, opening edo wall street-ekoak bezalakoa. Ahaleginik egin behar ez duzun metodo bat. Nik behintzat ala pentsatzen nuen nire lagunetariko batek , azaletik bakarrik, azaldu zidanean. Beno, euskara izanik banekien ahalegin handiak egin beharko nituzkeela, baina bat nentorren esandako gainontzekoarekin. Izan ere eta dakidanez metodo honek ez du zer ikusirik hain garestiak diren ingeles ikasteko metodoekin. Ez duzu inolako ordenagailu sofistikaturik behar, ezta behin eta berriz errepikatu esaldi ziztrin bat buruz ikasi eta bikain ahoskatu arte. Askoz sinpleagoa da, alegia, zure tutoreak ariketak bidaltzen dizkizu, ahal duzunean eta landu nahi dituzun atalei buruzkoak. Ia ia betiko euskaltegia bezala, beno salbuespen batekin, hau da, klasekideekin egotearen dibertigarritasuna galtzen duzula, baina ezin da guztia eduki bizitza honetan. Aipatzekoa da era honekin mintzamena ere landu daitekeela. Neure kasu pertsonalean hau txatearen bitartez egiten dut eta noski, hitz idatziak izatearen ondorioak ditu: ez duzu garatzen euskaraz pentsatzeko ohitura eta baita, azken honek eraginda, zure mintzamenaren arintasuna ez da izan behar den bezalakoa. Hala ere, oso pozik nago badakidalako neure kabuz ikasiz baino askoz gehiago ikasten ari naizela eta nire partez pittin bat saiatuz euskaltegian banengo ia bezalako emaitzak lor ditzakedala. Esanak esan ez dugu pentsatu behar sistema hau kasu guztietan euskaltegi batera joatea bezain eraginkorra izango denik. Izan ere, zure erritmora joateko askatasun hori arazo larri bihur daiteke. Esate baterako, alfer samarra edo erraz desanimatzen bazara, zaila izango duzu jarraitzeko gura aurkitzea baina noski, gauza guztiak bezala, hau ere zure baitan dago eta benetan nahi izan ezkero denbora ez da izango euskara ikasteko oztoporik. Aitor ( Mezu hau ikasleen foroan irakur daiteke: http://es.egroups.com/message/euskara-ikasi/36 ) José Miguel me ha pedido mi opinión sobre este servicio del euskaltegi; aquí van unas líneas por si fueran de utilidad para alguien. Intentaré mantener cierto orden cronológico para mejor recordar. Encontré la dirección Web del euskaltegi de Santurtzi en la sección de informática de una de esas revistas que acompañan al periódico los fines de semana. Como ya andaba con ganas de ampliar los pocos conocimientos de euskera que saqué de mi paso por el modelo A de enseñanza, me bajé los materiales de autoaprendizaje y solicité las claves para poder utilizarlos. Creo que ése es un buen método para entrar en contacto con gentes que, como yo, ya tienen interés en la enseñanza a distancia. No obstante, apenas he utilizado esos materiales, pues enseguida me hablaron de la posibilidad de trabajar con un tutor y, francamente, prefiero vérmelas aunque sea por medio de mensajes de correo electrónico con una persona antes que con una serie de tests. Con todo, en ocasiones he practicado con algunos de esos tests y entonces me fueron útiles las breves explicaciones gramaticales que los acompañan. Quizá se pudieran ampliar esos materiales. (Por ejemplo, he buscado en vano por la red gramáticas de la lengua vasca; la más completa que he encontrado está en inglés y no me parece muy didáctica.) De hecho, yo mismo tuve que componerme mi pequeña chuleta gramatical, que luego "colgué" en la sección de documentos de nuestro txoko en e-groups. No estaría mal seguir compartiendo esa clase de materiales. El caso es que a las pocas semanas de llegar a Islandia ya tenía tutora (Izaskun) y comenzamos a trabajar. A la hora de evaluar este proceso, tengo que comenzar por mí mismo y reconocer que mi dedicación ha sido bastante irregular. Algunas causas eran irremediables: mucho trabajo, pocos materiales en euskera (libros, radio, etc). Otras obedecían a circunstancias que logré mejorar: después de un par de bloqueos descubrí que parte del problema era que estudiaba delante del mismo ordenador en el que trabajaba, en horarios de trabajo, y por lo tanto más como un pasatiempo que como un estudio serio. Por eso tuve que aprender a hacerme por mi cuenta "tiempos, espacios y herramientas" para el estudio e intentar independizarme del ordenador. Por ejemplo, me ayudó mucho imprimir los mensajes del euskaltegi y escribir los míos en un cuaderno antes de enviarlos por correo. Los chat con Izaskun y con los demás participantes en el foro también me ayudaron a superar los momentos de desánimo. En general, si considero el poco tiempo que dediqué a estudiar y lo mucho que he aprendido en pocos meses (y lo que me ahorré en travesías Reykjavík-Santurtzi), creo que este método ha sido un éxito; tanto que quiero continuar con él, incluso ahora que vivo en el País Vasco. Ahora bien, estos días he pensado bastante en una posible mejora, pues creo que es importante negociar con los tutores los objetivos que nos proponemos para cada curso. En mi caso, me gustaría presentarme en verano al examen elemental de la escuela oficial de idiomas; lo importante no es tanto el título, que no estoy seguro de poder conseguir este año, sino que con la matrícula del examen recibo un cuadernillo con una serie de pequeños objetivos o metas (helburuak, bai) comunicativos y de gramática a los que aspirar. En el País Vasco estamos familiarizados más o menos con los diferentes niveles (elemental, EGA, perfiles varios), pero pensando en la gente de fuera quizá el propio euskaltegi pudiera colocar en Internet algunas sugerencias para que los estudiantes se pongan a sí mismos sus objetivos de aprendizaje y sepan qué contenidos deberían dominar para llegar a ellos. En los meses que pasé en Islandia pude comprobar que cada vez hay más materiales en euskera en la red, y esto hace el aprendizaje en el aulabierta mucho más ameno. Estoy convencido de que se puede aprender muy bien con este sistema (algunos de mis compañeros han hecho progresos increíbles) y que es además la mejor alternativa para la gente que no tenga un euskaltegi presencial a mano. Basta con un poco de voluntad; como en una canción de Ruper Ordorika,
Agur bero bat, Antonio PS. A la hora de escribir algún texto, me fue bastante útil el corrector ortográfico XUXEN desarrollado en la facultad de informática de la UPV; es una herramienta de dominio público que se merece un link (si es que no lo tiene ya) en la página Web del euskaltegi. Vor etwa einem Jahr habe ich damit angefangen, Baskisch zu lernen. Da ich in Deutschland lebe und arbeite, versuchte ich, irgendwo einen Internetkurs zu finden, da es hier in der Gegend von Stuttgart keine Möglichkeit gab, diese Sprache zu lernen. Das einzige, was damals im Internet überhaupt angeboten wurde, war ein Sprachkurs vom Santurtziko Euskaltegia, einer von der Stadt Santurtzi unterhaltene Sprachschule in der Nähe von Bilbao. Da die Sprachschule selbst eben erst damit begonnen hatte, über das Internet Sprachunterricht zu erteilen, lief ich sozusagen als Experiment und musste im Gegenzug dafür nichts für den Unterricht bezahlen. Der Kurs für "virtuelle" Lernende trägt den Namen Aul@bierta (offenes Klassenzimmer). Nach meiner Anmeldung wurde mir eine Tutorin zugeteilt. Ich hatte mir vor Beginn des Kurses mit einem Lehrbuch für Autodidakten schon einige Grundkenntnisse der baskischen Sprache angeeignet, so dass unsere fast tägliche Korrespondenz per E-Mail schon von Anfang an nur auf Baskisch stattfand. Was ich nicht verstand, erklärte mir meine Tutorin anhand von Übungen und Beispielen. Um die Aussprache zu lernen, erhielt ich per Post eine selbstaufgenommene Kassette. Auf diese Weise lernte ich die Grammatik und das Vokabular Schritt für Schritt. Etwa ein halbes Jahr später war das Experiment mit mir abgeschlossen und es wurden weitere "virtuelle" Schüler aufgenommen. Da wir nun eine kleine Gruppe mit ca. 10 Leuten bildeten, richtete das Euskaltegi ein Chatforum und eine E-Mail-Liste für uns ein. Seit diesem Zeitpunkt treffen wir uns regelmäßig einmal in der Woche zum Chatten auf Baskisch. Meistens wird über ein spezielles, vorher von uns oder den Tutoren vorgeschlagenes Thema gesprochen und es herrscht immer eine lockere Atmosphäre. Um das Ganze noch abzurunden, rufe ich meine Tutorin außerdem einmal pro Woche an und übe das direkte Sprechen auf Baskisch. Das ist meiner Ansicht nach die beste Methode, eine Sprache zu lernen. Es macht Spaß und ist sehr effektiv. Auf der viersprachig aufgebauten Webseite des Euskaltegi stehen zur Unterstützung des Lernprozesses eine ganze Reihe von Hilfsmitteln zur Verfügung, wie zum Beispiel Einsteigerkurse, Kurse zum Einschätzen seines Sprachniveaus und viele Links zu anderen Internetseiten wie z.B. Wörterbüchern, Radio- und Fernsehsendern, Lernmaterialien, Literatur, usw. Mit Hilfe der heutigen Kommunikationsmittel hat man ganz andere Möglichkeiten als früher. Beim virtuellen Sprachunterricht kann jeder lernen, was, wie viel und wann er möchte. Es gibt keinen festen Stundenplan und keine strikte Lehrmethode. Das macht dieses System sehr flexibel und individuell anpassbar. Ich für meinen Teil kann diese Art des Lernens nur weiterempfehlen. Elke Neure kabuz,euskara ikasten hasi nintzelarik, lagun batek euskara ikasi nahi baldin banu euskaltegiaren batera joan behar nuela esan zidan. Baina nola?, Euskal Herritik hain urruti bizitzen?. Beraz, Internet-en Santurtziko Udal Euskaltegiaren Web-horria aurkitu nuenean , neure neurrira eginda zela pentsa nuen. Bi eta erdi hilabete denbora gutxi da oraindik ebaluazioa egiteko, baina internet-en bidez eskaintzen dizkidan oportunitateak erabil ditzaket. Eta, hori jakiteak bultzatzen edo animatzen nau nire autoikaskuntzaren prozesuan. Granadan bizi izan arren, orain Euskal Herritik ez naizela hain urruti bizi uste dut . Gel@irekian , oraindik, pizka bat galduta ba nabil ere, gauza bi beti nire gogoan ditut: - Euskara sarritan praktika dezaket, batez ere Txat-saioen bidez eta nik uler dezakezuenez ezin dut euskaraz aurez aurre inorekin hitz egin. Horregatik hori tresna baliotsua da nire euskara sendotzeko. - Tutore eskuragarria beti dut zalantzak kontsultatzeko, nire idazlanak zuzentzeko edo neure autoikaskuntzaren prozesuari buruz aholku emateko. Nire kasuan euskara zaletasun hutsa izanik beste gauza bat beharko nuke:askoz ere asti gehiago. Baina gel@irekiak ezin diezadakeela hori eman uste dut. Agur bero bat. José Ignacio |