LAGUNTZA GEHIAGO |
ARIKETAK |
UNITATEAK |
DETERMINADO |
INDETERMINADO |
|
Singular |
Plural |
|
-AK |
-EK |
-(e)K |
mutilAK semeAK neskAK |
mutilEK semeEK neskEK |
mutilEK semeK neskaK |
INTERROGATIVOS |
DEMOSTRATIVOS |
PRON. PERSONALES |
Nork Nortzuek Zerk Zeinek Zeintzuek Zenbatek |
Honek Horrek Hark Hauek Horiek Haiek |
Nik Hik Hark Guk Zuk Zuek Haiek |
El caso NORK es, casi con seguridad, el que más dificultades presenta al estudiante de euskera, pues no existe en castellano nada que se le parezca. Veamos un ejemplo:
Como puede apreciarse, en castellano el sujeto de ambas oraciones es el mismo y se expresa de la misma forma (Miren). En euskera, en cambio, el sujeto, siendo el mismo, aparece en distintos casos en uno y otro ejemplo. En el ejemplo a) se emplea el caso NOR, mientras que en b) se emplea el caso NORK.
Esto es debido a que el euskera distingue dos clases de sujetos, cosa que no ocurre en castellano:
En el ejemplo a) el sujeto (katuA) realiza una acción intransitiva; Es decir, la acción no recae sobre ningún objeto: es el mismo sujeto el que recibe la acción. En el ejemplo b), por el contrario, el sujeto (katuAK) realiza una acción que recae sobre otro sujeto (saguA); Es decir, se trata de una acción transitiva.
Así, pues, en euskera el sujeto de una oración intransitiva y el objeto de una oración transitiva van en el mismo caso: NOR. Obsérvese también cómo varía el verbo auxiliar de un caso a otro.
He aquí otros ejemplos:
MutilA autoan sartu da: El chico ha entrado en el coche. | |
MutilAK autoa sartu du: El chico ha metido el coche. |
OgiA amaitu da: Se ha terminado el pan. | |
JosuK ogia amaitu du: Josu ha terminado el pan. |
lrakasleAK esan du: Lo ha dicho el profesor. | |
Lagun batEK ekarri du: Lo ha traído un amigo. |
En todos los ejemplos hay un objeto sobre el que recae la acción, aunque no siempre aparece explícitamente, pues en ocasiones está sobreentendido. En la oración lrakasleAK esan du, por ejemplo, es evidente que el profesor ha dicho algo, si bien no se dice qué.
En ocasiones pueden surgir confusiones entre el plural del caso NOR y el singular del caso NORK:
(NOR) LagunAK etorri dira: Han venido los amigos. | |
(NORK) LagunAK egin du: Lo ha hecho el amigo. |