LAGUNTZA GEHIAGO |
ARIKETAK |
UNITATEA |
Las oraciones de relativo en euskara suelen ser fuente de frecuentes errores, debido, sobre todo, a interferencias con el castellano. En este capítulo vamos a analizar las mas utilizadas:
Zuk esan duzuN guztia: todo lo que tú has dicho | |
Zuk esanDAKO guztia: todo lo que tú has dicho |
-(e)N
Una de las mayores dificultades que para el estudiante entrañan las oraciones de relativo en euskera se debe a que en castellano, tanto las oraciones completivas como las de relativo, se construyen mediante que, lo cual lleva al estudiante a confundir ambas en euskera. Para distinguir en castellano las oraciones de relativo y las completivas se suele sustituir "que" por "el cual"; si se puede, se trata de una oración de relativo;si, por el contrario pierde el sentido, se trata de una oración completiva. Veamos un ejemplo:
Las oraciones de relativo en euskera, a diferencia del castellano, se anteponen al elemento que determinan. Veamos un ejemplo:
(Goizean ikusi duguN) MUTILA Gasteizkoa da | |
El chico (que hemos visto esta mañana) es de Gasteiz |
Como puede verse en este ejemplo, la oración de relativo en euskera se coloca delante del elemento al que determina, mientras que en castellano se coloca detrás.
Asi, pues, toda oración de relativo da información, es decir, determina de alguna manera al elemento que va a su izquierda. Es algo muy similar a lo que hacemos con el caso NONGO, veamos un ejemplo:
BilboKO MUTILA : El chico de Bilbao | |
Bilbon bizi deN MUTILA : El chico que vive en Bilbao |
De esta forma queda determinado de qué chico se trata. Este elemento, lógicamente puede declinarse. Por ejemplo:
Ikusi duguN mutilA izan da : Ha sido el chico que hemos visto | |
Ikusi duguN mutilAK egin du : Lo ha hecho el chico que hemos visto | |
Ikusi duguN mutilARI eman dio: Se lo ha dado al chico que hemos visto | |
Ikusi duguN mutilAREKIN joan da: Se ha ido con el chico que hemos visto |
En ocasiones, al igual que ocurría con el caso NONGO, este elemento está sobreentendido. En ese caso los sufijos que debiera llevar dicho elemento se añaden directamente detrás de la –N. Por ejemplo:
Ikusi duguN (mutil)A > Ikusi duguNA | |
Ikusi duguNA : El que hemos visto | |
Ikusi duguNARI: Al que hemos visto | |
Ikusi dituguNAK: Los que hemos visto | |
Ikusi dituguNEKIN: Con los que hemos visto |
ORACIONES NEGATIVAS
Las oraciones de relativo negativas se construyen intercalando EZ delante del auxiliar. He aquí un esquema:
Etorri deN mutila: el chico que ha venido | |
Etorri EZ deN mutila: el chico que no ha venido |
Veamos algunos ejemplos mas:
Ulertzen ez duzueNA galdetu beldurrik gabe: lo que no entendáis preguntadlo sin miedo | |
Gaur egiten es duzuNA bihar egin beharko duzu: lo que no hagas hoy tendrás que hacerlo mañana |
-TAKO / -(R)IKO
Además de la forma que hemos estudiado en el apartado anterior, que es la más utilizada, existe otra, la cual se construye añadiendo –TAKO al participio. Veamos algunos ejemplos:
Goizean etorriTAKO mutilak: los chicos que han venido esta mañana | |
Zuk esanDAKO guztia gezurra da: todo lo que tú has dicho es mentira | |
Etxean eginIKOAK dira: son hechos en casa |
Lo mismo que ocurría con la forma estudiada en el apartado anterior, ésta también va delante de la palabra o palabras a las que determina. También en este caso la palabra determinada puede estar sobreentendida, y en tal caso los sufijos de aquella se aplican directamente detrás de –TAKO. Por ejemplo:
EtorriTAKO mutilA > etorriTAKOA | |
Etorritako umeAK > etorriTAKOAK |