www.santurtzieus.com

EL VERBO PASAR

LAGUNTZA GEHIAGO

ARIKETAK

UNITATEAK

Es posible que en castellano sea excesivo el uso de este verbo en detrimento de otros. Aún así, este uso está aceptado como correcto. En euskera, en cambio, utilizar el ver pasar en lugar de otros resulta completamente inapropiado. Veamos algunos ejemplos:

CASTELLANO

EUSKERA

Pasar, gozar, disfrutar:

Lo hemos pasado bien
¡Qué lo pases bien!

En este caso, está extendido el uso del verbo pasatu

Ondo pasatu dugu
Ondo pasa!

Pasar, soportar:

De pequeño pasó muchas penalidades

 

Txikitan neke asko jasan zituen

Pasar, transmitir, contagiar:

Te he pasado mi constipado

 

Nire konstipadoa kutxatu dizut

Pasar por alto, ignorar:

pasaré por alto tus comentarios

 

Ez entzunarena egingo dut

Pasar, meter, introducir:

Pasa el cable por el agujero

 

Sar ezazu kablea zulotik

Pasar, cruzar:

Te he visto pasando la calle

 

Kalea zeharkatzen ikusi zaitut

Pasarse, pudrirse, estropearse:

La fruta se ha pasado y ya no se puede comer

 

Fruta usteldu egin da eta ezin da jan

Pasar, suceder:

¿Qué te pasa?
¿Qué ha pasado?

 

Zer gertatzen zaizu?
Zer jazo da?

Pasar, aguantar:

No voy a pasarte ni una

 

Ez dizut bat ere jasango

Pasar de, convertirse en:

Pasó de niña a mujer en pocos meses

 

Neska emakume bihurtu zen hilabete gutxitan

Pasarse, irse:

¿Se te ha pasado el dolor de cabeza?

 

Buruko mina joan zaizu?

Pasar, llevar, transportar:

La barca pasa la gente de una orilla a la otra

 

Txalupak jendea eramaten du hertz batetik bestera

Pasar el tiempo:

Me he pasado el día trabajando

 

Eguna eman dut lanean

Pasarse por, ocurrirse:

Eso no se me ha pasado por la cabeza

 

Ez zait bururatu